I don’t think it means what you think it means.
I’ve noticed that Carousellers use words for furniture in surprising ways.
I’ve noticed that Carousellers use words for furniture in surprising ways.
On classified ad sites like Carousell, language assumptions that pass unnoticed in speech are made visible.
Previously, I posted about an “all day available a la carte buffet” at Jang Won. They have a new sign now, and it’s better!
Check out the English on the package for this mobile phone case I bought!
This is a grammar post. I think the sign should say: Please push your bicycle through the underpass. I would use “through” because an underpass is basically a tunnel. Not that prepositions necessarily make...
I have doubts about the “uniqueness” of the “workmanship” of the clothes rack, but the assembly instructions are quite respectable. See below for details.
I think I would call this very useful, well-made thingy a plastic cutlery basket, not a health chopsticks cage. Health The word “health” is not typically used as an adjective, except to describe a...
This package of Japanese Kyuri from Malaysia says: Rich in nutrients, Cucumber are excellent in salads, sandwiches, stir-fry and sushi. Here, the fact that the singular is being treated like a plural makes it...
When I ate at a squinchy Japanese restaurant that had high chairs at a bar-style counter, the server laconically instructed me to put my bag “downstairs”, which meant “on the shelf under the seat...